top of page

Vybrala a uvádí Věra Linhartová.

 

Odedávna mě provázejí tyto ,verše psané na vodu‘, utkvělé v podobě, kterou jim dal básník Bohumil Mathesius. ... Autorem pětiverší je legendární básník a milovník Ariwara no Narihira (825–880) ... Tsuki ya aranu... je snad nejpřekládanější báseň raného období klasické japonské poezie. Nechybí téměř v žádné antologii či historii japonské literatury, jak dokládá tento zdaleka ne úplný výběr ze základních děl evropské a americké japanistiky od konce 19. století.

Věra Linhartová

 

Vyšlo také Ariwara no Narihira. Lost in Translation.

Vyšlo také Saigyō a Teika: Podzimní soumrak.

Kromě toho Triáda vydala v překladu Věry Linhartové básnickou skladbu Jamese Joyce Giacomo Joyce.

 

Poznámka

Vyšlo v nákladu 150 číslovaných výtisků.

Ariwara no Narihira – Lost in Translation

SKU: 9788074742248
182,00 Kč Běžná cena
155,00 KčCena po slevě
  • Formát

    120 x 160 cm

  • Rozsah

    16 stran

  • Vazba

    Naskládané

  • ISBN

    978-80-7474-224-8

  • Rok vydání

    2018

     

  • Vydání

    1.

Také doporučujeme